従業員数20名設立年数7年評価額未公開累計調達額未公開
株式会社GeeXPlusのLegal Assistant:法務アシスタントの求人
求人概要
JOB DESCRIPTION
GeeXPlusはドワンゴの子会社で、⽇本のアニメ・コミック・ゲーム領域に特化した外国⼈ユーチューバー・クリエイターを使ったインフルエンサーマーケティングの会社です。
GeeXPlusのバックオフィス部門(Administration Support Department)は、親会社や社内の事業部門と密に連携し、架け橋となり人事・総務・経理・法務などの幅広い実務を通じて組織運営を多角的に支える部門です。
法務アシスタントは、親会社法務部との連携や英語契約書の読解および事業部門との契約書に関連した英語コミュニケーション等を幅広い業務を担っていただきます。
・各種契約書(定型・非定型、和文・英文)のレビュー支援、契約書の一次チェック
・クリエイター契約のレビュー支援、担当者との連携とケアまで
・英文契約書の比較・照合
・電子署名ツールを用いた締結管理などの契約管理オペレーション
・事業部門メンバーとの英語でのコミュニケーション
>契約内容の収集、整理、親会社への連携まで
・親会社の法務部との日本語でのコミュニケーションと連携
>レビュー内容についての話し合いや事業部門へ連携、事業部門との仲介など
・その他、法務関連に関連した事務業務等
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
【About the Job】
GeeXPlus, Inc is a subsidiary of Dwango, specializing in full-service influencer marketing agency representing some of the top English-Speaking influencers.
GeexPlus’s Administration Support Department works closely with the parent company and other departments, serving as a bridge that comprehensively supports organizational operations through a wide range of practical functions including HR, general affairs, accounting, and legal…etc
As a Legal Assistant,
you will primarily handle tasks such as collaborating with the parent company's legal department, reading through English contracts, and providing English communication support related to contracts with business departments and more…
・Assistance with reviewing various types of contracts (standardized and customized, both Japanese and English), including initial contract verification checks
・Assistance with reviewing creator contracts, including coordination and follow-up with relevant PIC
・Comparison and verification of English contracts
・Contract management operations, including signing management using electronic signature tools
・Communication with business department members in English
>including collecting, organizing, and transmitting contract terms to the parent company’s Legal Department
・Communicating & Collaborating with the parent company’s Legal Department in Japanese
>including discussion regarding the review findings, coordination with business department and serving as a mediator in between
・Other administrative tasks related to Legal
求める人物像
IDEAL CANDIDATE
・自ら考え行動し、新しい領域にも好奇心と熱意を持って取り組んでいただける方
・当社の事業やコンテンツに関心のある方
・緻密さと正確性を追求できる方
・ペースの速い環境や厳しい締切の中で業務を遂行できる能力
・新しい取り組みや変化を歓迎できる方
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
・Someone who can think independently, take initiative, and approach new challenges with curiosity and enthusiasm
・Those interested in our company's business and content offerings
・A strong commitment to precision and accuracy
・Ability to work in a fast-paced environment and within tight deadlines
・A willingness to embrace new initiatives and change
必須スキル
ESSENTIAL CRITERIA
・語学:<日本語>N1以上~ネイティブレベル、<英語>ビジネスレベル以上
※英語力:英文契約書の読み、英語でのコメント等をスムーズに行えるレベルを想定しております。
・英語でのコミュニケーションが出来る方(会話・テキスト両方)
・PCスキル: Word(校閲機能・スタイル設定)、その他Excel等、中級レベル以上
・法務関連(管理部門または法律事務所など)のアドミン、アシスタントの実務経験2年以上
・英文契約書のリーディング・翻訳や要約に対応できる方
・既に日本在住であり、東京への通勤が可能なこと
・自宅にテレワーク可能な通信環境と作業場所があること
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
・Language skills:
<Japanese> N1 or higher ~ Native Japanese
<English> Business level or higher
※We expect candidates to be able to read English contracts smoothly and provide comments in English.
※Both Japanese & English, language skill above needed
・Ability to communicate effectively in English (both conversational and written)
・PC skills: Intermediate or above in Word (including proofreading functions and style settings), plus other applications like Excel
・At least 2 years of practical experience in legal related administrative or legal support roles (Corporate legal department, low firms…etc)
・Ability to read, translate, and summarize English contracts
・Already an existing resident in Japan and able to commute to Tokyo
・Stable work environment at home with proper internet connection
歓迎スキル
DESIRABLE CRITERIA
・法務知識を保有されている方(法学部卒、ビジネス実務法務検定・パラリーガル等、体系的な法的知識を学ばれた方)
・法律事務所での勤務経験
・法務・ビジネス文書の実務翻訳経験
・英文、和文問わず、契約書の一次チェックの経験がある方
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
・Graduates of law schools, certified in business legal affairs or paralegal studies, or those who have systematically studied legal knowledge
・Working experience at a law firm
・Practical translation experience in legal and business documents
・Practical translation experience in legal and business documents
・Experience conducting initial reviews of contracts, in both English and Japanese
このポジションとのスキルギャップなどをAIで診断してみませんか?
✨ あなたと求人のマッチ度診断
職務経歴書など、あなたの経験やスキルが分かるドキュメントをアップロードすると、求人とのマッチ度とその理由が表示されます💡
※AIにより自動生成するもので、選考結果を保証するものではありません。 ※現在、本機能はPCブラウザでのみご利用いただけます。
待遇・労働環境
COMPENSATION AND BENEFITS
給与
・想定年収:450万~700万
・月収:375,020 ~ 583,334
・基本給:276,900 ~ 430,734
・みなし残業:98,120 ~ 152,600
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
・Yearly:4,500,000~7,000,000JPY
・Monthly:375,020 ~ 583,334JPY
・Base:276,900 ~ 430,734JPY
・Allowwance:98,120 ~ 152,600JPY
勤務地
3F Gobancho Grand Bld.,3-1 Gobancho, Chiyoda-ku,Tokyo , Japan
東京都千代田区五番町3-1 五番町グランドビル 3F
雇用形態
契約社員
勤務体系
・標準労働時間:10:00~18:00
・フレックスタイム制
・休憩時間:60分
・働き方:在宅勤務率は約9割(2024年4月現在)
※現時点ではフルリモート前提での採用は行っておりません。
・休日:完全週休2日制(土日)、祝日、慶弔休暇、年末年始、特別連続休暇、有給休暇、産休・育休、生理休暇
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Work Style:
●Standard Workhour:10am ~ 6pm
※Flex-Time ※Break:60min
●90% WFH (as of April 2024) ※We do not hire on a full remote premise at the moment.
Holidays:
Weekends, National Holiday, Congratulatory and condolence leave, Year-End-New-Years Holiday, Special Consecutive Vacation, Paid Leave, Maternity・Parental leave, Menstrual leave
試用期間
あり(3か月)/3 Month
福利厚生
・給与改定年1回(契約更新時)
・社会保険完備(健康保険・厚生年金・雇用・労災)
・契約期間:1年、最大更新回数4回、最長5年雇用
・正社員登用制度制定予定です
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
●Salary Revision once a year (at the time of contract renewal)
●Social insurance (Health insurance, Employee pension, Employment, Workers' compensation)
●Contract period: 1 year, Maximum of 4 renewals, Maximum of 5 years employment
●Full-time employee promotion system is planned to be introduced
企業概要
COMPANY OVERVIEW
株式会社GeeXPlus
💡企業情報ページで従業員数推移や資金調達履歴などを確認できます。
求人の最終更新日時: 2026/04/22 09:17
HERP Career では、一部の求人は Web 上の公開情報をもとに掲載しています。求人情報の削除・修正依頼については問い合わせフォームよりご連絡ください。
類似している企業
業種・業態、評価額、企業規模、経営者の出身企業が類似しています
株式会社Art to Heritage
アートのグローバル化を推進する企業。オンラインマーケットプレイスを通じ、世界126カ国以上のアート作品を販売。真贋証明書付きで安全配送を実現。ニュースサイトやイベントを通じ、若手アーティストの支援と情報発信も行う。多様なメンバーによる柔軟な事業展開が特徴。
業種・業態、評価額、企業規模、経営者の出身企業が類似しています
有限会社Yu電工
地域の電気・設備インフラを支える電気工事の専門企業。住宅・店舗・工場など多様な建物に対して、電気・弱電・空調・換気・防災・外灯設備の設計・施工・管理を一貫して提供。豊富な工事経験に基づく安心・安全な施工と、スタッフ・協力会社との密なチームワークにより質の高いサービスを実現。岐阜を拠点に地域密着で活動し、出会った人すべての幸せを考えながら、期待以上の満足と長期的な信頼を提供することを目指す。創業以来受け継ぐ「お客様第一」の精神で、安心・快適な環境づくりを支える企業。
業種・業態、評価額、企業規模、経営者の出身企業が類似しています
株式会社クロス・シップ
教育・療育領域に特化して人材支援、ワークショップ企画・運営、教育コンテンツのマーケットプレイス構築、そして教育機関向け経営支援を行う企業。認知・非認知能力の育成と教育現場の運営効率化に寄与し、学びの進化を通じて個人の可能性を広げることを目指している。
業種・業態、評価額、企業規模、経営者の出身企業が類似しています
株式会社ゴーレム
建設・不動産業界のDXとサステナビリティを推進する企業。AIやクラウド技術を活用し、建設データの構造化・分析プラットフォームを提供。CO2排出量計算ツールや業務自動化ソフトウェアを開発し、業界の効率化と環境負荷低減に貢献する。「Gorlem CO2」などのサービスを通じ、建設業界の変革を目指す。